Sous-titres & Légendes

Rendez votre vidéo accessible avec des sous-titres ou des légendes dans n'importe quelle langue

|
Prestataires en ligne
5 080 services disponibles
Triez par :

FAQ : Sous-titres & Légendes

  • Que sont les sous-titres de vidéo ?

    Les sous-titres vidéo sont des dialogues traduits qui apparaissent sur votre vidéo pour les spectateurs qui ne comprennent pas la langue audio originale de la vidéo. Les sous-titres sont souvent appelés traductions et apparaissent habituellement en bas de l'écran de vidéo.

  • Quelle est la différence entre un sous-titre de vidéo et une légende ?

    Tandis qu'un sous-titre de vidéo est en général utilisé pour les spectateurs qui ne comprennent pas la langue audio, une légende est utilisée pour les spectateurs qui ne peuvent pas entendre le son audio du tout. Cependant, de nombreuses personnes tentent d'utiliser les deux termes de manière interchangeable.

  • Dois-je inclure des sous-titres ou des légendes dans ma vidéo ?

    Oui ! Les légendes vous aident à booster l'attention et la compréhension de votre public, en particulier avec la société de réseaux sociaux « regarder et faire défiler ». Elles amélioreront l'accessibilité de votre contenu, donnent accès à un public plus large et aident votre contenu à améliorer le SEO.

  • Que dois-je préparer pour mes ajouts de sous-titre vidéo ?

    Vous devez disposer d'une vidéo terminée prête à être transcrite avec la(les) langue(s) que vous souhaitez ajouter en tant que sous-titre ou légende, ainsi que tout contenu supplémentaire qui n'apparaît pas dans la vidéo. Si vous avez besoin de plus qu'un simple fichier SRT typique, qui doit également être décidé au départ.

  • Que dois-je rechercher dans un sous-titre vidéo professionnel ?

    Avant tout, vous devez commencer par choisir quelqu'un de compétent dans la (les) langue(s) dans lesquelles vous voulez que vos sous-titres ou légendes apparaissent - pas quelqu'un qui utilise simplement un logiciel de transcription. Regardez des exemples de vidéo précédents, des sous-titres synchronisés, la disponibilité et les prix.

  • Combien coûte l'ajout de sous-titres vidéo ?

    Les prix varieront en fonction de plusieurs variables comme le nombre de langues requises et la longueur de vidéo - plus la vidéo est longue, plus le prix est cher. Si la vidéo nécessite un script personnalisé, cela entraînera également une augmentation du prix. Il est toujours mieux de demander un devis auprès du prestataire avant de commencer.